martes, 30 de noviembre de 2010

Pat’e Palo arriba a su XII aniversario


Descargar DSC_8712.jpg (418,9 KB)Descargar DSC_8727.jpg (367,2 KB)Descargar 12 aniver...jpg (1335,7 KB)

Saverio Stassi, novedosas creaciones de la cocina francesa


La Brasserie Pat’e Palo celebrará su décimo segundo aniversario con las últimas creaciones del chef Saverio Stassi, sobre las delicias de la cocina francesa. Durante todo el mes de diciembre los comensales podrán disfrutar de seis entradas y seis platos fuertes por quinientos cinco pesos.


El menú aniversario cuenta con platos seleccionados para la celebración: Carnes, mariscos, pastas y una exótica línea de postres preparados por el chef ejecutivo Saverio Stassi.

Entre las delicias a degustar como entradas: Gravlax du Saumon a la Parissien: finas lonjas de salmón Fresco marinado con Salsa Verde, Raviolis de Foie Gras y Truffe: raviolis de Foie Gras en Salsa de Mantequilla, Puerro y Trufas

La opción de plato fuerte incluye: Aioli d’Homard: Langosta Grille al Aioli Frances,

ContreFilet Café de Paris: Churrasco y Mija a la parrilla en su Tradicional Mantequilla Café de Paris y Peras al Vino.

La celebración aniversario será del primero al treinta y uno de diciembre, donde todos los comensales podrán disfrutar de seis platos de entrada y seis platos fuertes por quinientos cinco pesos sin impuestos y podrán probar todo lo que quieran.

El emblemático establecimiento ha impuesto ha impuesto su sello de calidad, con el servicio y sabor de sus deliciosas comidas europeas con base francesa combinado con exóticos elementos tropicales y manteniendo una constante renovación, en un ambiente casual y cómodo de comida exquisita.

Louis Brocker durante la actividad agradeció a El Catador con su producto champagne Perrier Jouet, Global Food con su producto Foies Gras Rouige Sarlat yJohnnie Walker Black Label representado por United Brands. Que por mas de una década han respaldado todas las iniciativas del Restaurante Pat’e Palo. Broker invito a la familia dominicana a formar parte de esta celebración y disfrutar de una experiencia culinaria exquisita e inolvidable.

Inaugurado en diciembre de 1998 como una Brasserie Europea, frente a la Plaza España, el lugar más visitado por turistas y nacionales, este restaurante está ubicado en una edificación que data del 1505, donde dice la historia que se encontraba la primera taberna de toda América, en la calle Atarazana en la ciudad colonial.

Saverio Stassi, chef de Pat’e Palo realizo diferentes cursos de actualización en Francia asistiendo a las escuelas mas especializadas tales como “Ecole de Foie Gras Rougie (Master en Foie Gras), Ecole Formation Alain Ducasse (Bistrod Moderno), Ecole Ritz Ecoffier (pastelería y entradas frías).

Mas sobre Pat’e Palo

Pat’e Palo está ubicado en La Primera Ciudad de América, precisamente en la Calle Atarazana en la Zona Colonial. Se encuentra en una edificación que data del 1505, la cual fue la primera taberna de toda América.

Los camareros del Pat’e Palo están vestidos de piratas lo que da un ambiente aventurero y alegre, el restaurante está adornado con antigüedades, cuadros y mapas de la época colonial.

Pat’e Palo tiene capacidad para 256 personas, las cuales pueden ser distribuidas en:

Terraza al aire libre, Bar (especializado en vinos). Patio (espacio semi-privado, con capacidad máxima de 50 personas), Balcón (limitado para 12 personas), Captain’s Lounge (para actividades especiales como reuniones empresariales, bodas, bautizos, cumpleaños, etc.) y la Biblioteca del Capitán.

El menú de Pat’e Palo es uno de los más exquisitos de la Ciudad Colonial, es recomendado por profesionales del arte culinario.

Pat’e Palo cuenta con más de 30 platos, entre las especialidades de la casa se pueden apreciar las carnes y los mariscos de corte europeo, para los que prefieren la comida sana y baja en calorías Paté Palo también dispone de una gran variedad de ensaladas y pastas.

El Chef ejecutivo de Pat’e Palo es procedente de una familia de origen europeo la cual tiene viejas tradiciones y excelentes gustos para la gastronomía, cuenta con más de 18 años de experiencia preparando platos dignos de degustar.

www.patepalo.com

viernes, 26 de noviembre de 2010

El encanto de las fiestas navideñas brillará en el Disneyland Resort


Descargar 'it's a s...jpg (1396,8 KB)

con fuegos artificiales, desfiles y nevadas

ANAHEIM, Calif. cuando se trata de disfrutar de la magia de la temporada navideña con amigos y seres queridos, no hay otro lugar como el Disneyland Resort. La Navidad brillará con gran alegría y colorido en todo el resort hasta el 2 de enero de 2011, permitiendo que los visitantes vivan experiencias que recordarán por siempre.

Los visitantes disfrutarán del regreso de las atracciones más populares del Disneyland Resort, incluyendo las especiales versiones navideñas de “it’s a small world” y Haunted Mansion, junto con el desfile “A Christmas Fantasy”, las coloridas decoraciones navideñas y una nevada todos las noches en Main Street, U.S.A.

Disneyland también ofrecerá a sus visitantes otras atracciones destacadas de la temporada tales como la nieve y las tradicionales estalactitas que adornan el Sleeping Beauty’s Winter Castle. Al caer la noche, un sensacional espectáculo navideño de luces y efectos especiales llevará la magia de la Navidad desde el castillo hasta el árbol navideño ubicado en Town Square. El árbol navideño de Disneyland, de 60 pies de altura, se diseñó especialmente para presentar un espectáculo nocturno único con más de 62,000 luces LED de bajo consumo de energía.

La presentación en el Sleeping Beauty’s Winter Castle se desarrolla en tres actos a lo largo de la noche, cada uno de ellos presentando una dulce nevada sobre Main Street, U.S.A. El final de la presentación incluye los legendarios fuegos artificiales del espectáculo “Believe… in Holiday Magic”, el cual lleva a los visitantes de viaje por los panoramas y sonidos de la temporada, y termina con una conmovedora interpretación de la canción “White Christmas” junto con una culminante nevada en Main Street, U.S.A., “it’s a small world” Mall y New Orleans Square.

miércoles, 24 de noviembre de 2010

LA TELEFONICA CELEBRA SU 46 ANIVERSARIO

Descargar IMG_0051.JPG (1287,9 KB)Descargar IMG_9886.JPG (61,7 KB)Descargar IMG_9906.JPG (59,0 KB)

Descargar IMG_0102.JPG (65,4 KB)Descargar IMG_0113.JPG (73,6 KB)Descargar IMG_9936.JPG (59,5 KB)

Descargar IMG_0113.JPG (73,6 KB)Descargar IMG_9868.JPG (55,2 KB)Descargar IMG_9923.JPG (63,2 KB)

Descargar IMG_9897.JPG (55,0 KB)Descargar IMG_9926.JPG (1176,2 KB)Descargar IMG_9941.JPG (1355,7 KB)

Con un coctel y una misa, La Telefónica celebró su 46 aniversario, donde la presidenta de la entidad manifestó el crecimiento y programas sociales que ha ejecutado esta organización, los cuales benefician a los socios y personas de escasos recursos de Santo Domingo y el interior del país.

Ambas actividades estuvieron presididas por la presidenta del Consejo de Administración de la entidad, Dermis Rodríguez, ex presidentes, delegados y socios.

La misa en acción de gracias por el 46 aniversario de La Telefónica fue celebrada por el sacerdote Juan Alexis Díaz Marmolejos de la parroquia Claret, luego fue celebrado un coctel en el Hotel Holiday Inn, donde se develizó la foto de la ex y reelecta presidenta de la entidad, Dermis Rodríguez.

En el coctel aniversario, las palabras de bienvenida fueron pronunciadas por la señora Rodríguez, quien agradeció el apoyo y lealtad de los socios desde la fundación de la cooperativa a la actualidad.

Manifestó que la entidad ha ido evolucionando acorde con los tiempos y que el programa social que ejecuta esta organización es de suma importancia, ya que con el mismo se pretende durante este año y en lo adelante desarrollar acciones y proyectos que beneficien a los socios, sus familias y la sociedad.

Dentro de las acciones sociales completadas en esta gestión resaltó el apoyo a Haití, con una ayuda de solidaridad y de cooperación a través del Consejo Nacional de Cooperativas (CONACOOP).

Al referirse al aspecto educativo, dijo que se realizaron diferentes actividades de integración y de compromisos institucional con programas presentando por la Comisión de Educación de la cooperativa, con el objetivo de llevar educación y formación a los socios.

A las dos actividades asistieron destacadas personalidades del sector cooperativo, quienes reconocieron el buen trabajo que ha desarrollado La Telefónica, lo que pone en evidencia la práctica de los Principios Universales del Cooperativismo.

MINISTERIO INDUSTRIA Y COMERCIO Y UNION EUROPEA RECONOCEN A PERIODISTAS

Descargar DSC_1381.JPG (514,4 KB)Descargar DSC_1256.JPG (496,8 KB)

Candida Acosta, Alex Jiménez y Arcadio Vargas Everts ganadores


El Ministerio de Industria y Comercio (MIC) y el Colegio Dominicano de Periodistas entregaron anoche los premios a los ganadores del concurso para periodistas y comunicadores sobre temas relacionados al Acuerdo de Asociación Económica Cariforo-Unión Europea (EPA): Cándida Acosta subeditora de la sección económica del Listin Diario, Alex Jiménez director del periódico y en línea Primicias y Arcadio Vargas Evertz que presento trabajos en el matutino La Informacion y en medio digitales de Santiago de los Caballeros.


José Ramón Fadul, Ministro de Industria y Comercio, encabezo el acto en compañía del doctor Domingo Jiménez Secretario de Estado, Director General de Cooperación Multilateral y Ordenador de los Fondos Europeos de Desarrollo, el señor Jonathan Pitts, representante de la Unión Europea, y Aurelio Henríquez, presidente del Colegio Dominicano de Periodistas.


El concurso se realizó con los auspicios del Programa de Apoyo Institucional para la Integración Regional, un programa del gobierno dominicano que opera con fondos no reembolsables de la Unión Europea, y tuvo como objetivo multiplicar la información relacionada con las ventajas, retos y oportunidades que se derivan del Acuerdo de Asociación Económica CARIFORO-Unión Europea, conocido como EPA.


Al escrutinio se presentaron 99 trabajos periodísticos, publicados o difundidos entre el 10 de abril y el 30 de agosto de este año, tanto de periódicos impresos y medios digitales, como de radio y televisión.

Fueron premiadas las tres primeras posiciones y los galardonados recibieron un trofeo, elaborado por José Ignacio Morales (El Artístico) y un premio en metálico. El 4to. y 5to. lugares fueron considerados desiertos por el jurado.


Los miembros del jurado fueron: Manuel Quiterio Cedeño, periodista, presidente de la empresa Centro de Información y Comunicación, CICOM, Héctor Linares, Editor Económico del periódico El Caribe y José Rafael Sosa, laureado periodista y columnista del periódico El Nacional.


También, Yahaira Sosa, por la Dirección de Comercio Exterior (DICOEX) del MIC y Perfecto Martínez, Director de Comunicaciones del MIC. Como observadores actuaron Jonathan Pitts, de la Oficina de Comunicaciones de la Delegación de la U.E. en el país y Avelino García, de la Dirección de Comunicaciones de la DIGECOOM, teniendo como Secretario al Lic. Arsenio Jiménez, Coordinador Nacional del ISPRI.

El jurado se basó en los siguientes criterios para seleccionar a los ganadores: Congruencia con los objetivos del EPA,Calidad y uso de elementos enriquecedores,Pluralidad y variedad de fuentes consultadas,Planteamiento innovador,Tratamiento profundo, objetivo y cuidadoso,Despliegue recibido por la información. Aportes a una mejor comprensión del público sobre el EPA.

lunes, 22 de noviembre de 2010

REALIZAN II CUMBRE DE PRENSA Y TURISMO SANTIAGO


Descargar Carmen Ca...JPG (138,8 KB)Descargar Manuel  Q...JPG (151,7 KB)Descargar Alex Jimé...JPG (122,0 KB)

DESTACAN POTENCIAL DE SANTIAGO Y DEMANDAN UNA MAYOR INVERSION PUBLICA EN LA PROVINCIA


SANTIAGO.- Los periodistas reunidos en La II Cumbre Prensa y Turismo, de Santiago, acordaron en su declaración final respaldar las acciones organizadas y coordinadas en beneficio del turismo en esta ciudad y desarrollar una labor de apoyo en la divulgación de los múltiples atractivos culturales y ambientales de la capital del Cibao.

Igualmente se comprometieron “a establecer un mecanismo permanente de comunicación con la dirigencia de todos los organismos públicos y privados que tienen implicación comercial, responsabilidad social u obligaciones institucionales con el destino turístico de Santiago”.

Los comunicadores procedentes de Santo Domingo, Puerto Plata, Higuey, La Romana, San Pedro de Macorís y Samaná, conjuntamente con sus colegas locales, demandaron una mayor inversión publica en Santiago, y señalaron que el gasto público destinado a la provincia no se corresponde con los requerimientos del desarrollo y las crecientes necesidades de esa urbe.

Exhortaron a los actores de la industria a desarrollar una nueva política de información, publicidad y relaciones publicas que tome en cuenta las condiciones y potencialidades del destino cibaeño.

La II Cumbre Prensa y Turismo Santiago 2010 se llevó a cabo durante los días 19, 20 y 21 de noviembre, bajo la convocatoria de ADOMPRETUR y organizada con el respaldo y participación del Ministerio de Turismo, la Asociación de Hoteles de Santiago, la Gobernación Provincial, la Alcaldía de la Ciudad, con el apoyo del Grupo Metro, la Revista Bohio y La Cotica, y el Banco de Reservas.

La declaración expresa que a pesar de ser la segunda ciudad en importancia en la RD, Santiago no ha ha desarrollado su potencial turístico, que incluye su diversidad cultural, sus tradiciones, su carnaval, sus ritmos autóctonos, su gastronomía, y su produccion agroindustrial que incluye renglones tan determinantes como el ron, el café, el tabaco y otros productos.

Los comunicadores resaltan la voluntad y los niveles de organización de la sociedad de Santiago, señalando que esta ciudad cuenta con su Plan Estratégico 2010/21020 que incluye propuestas sobre el eje del turismo.

Apuntan igualmente que “Santiago cuenta con un rico pasado cultural susceptible de ser gerenciado como un poderoso atractivo turístico a partir de sus monumentos e instituciones que han conservado las características de la historia de luchas y glorias de este pueblo”.

Advierten, sin embargo, que existen otros planes, proyectos y propuestas de estimulo al turismo por parte de la Gobernación Provincial, la Alcaldia y el Ministerio de Turismo, que aún no están unificados para darle impulso y coherencia al proyecto, señalando la necesidad de evitar duplicación de funciones o subutilización de recursos humanos y materiales.

El documento reconoce que la provincia de Santiago cuenta con recursos y condiciones en términos de infraestructuras que “facilitan la visita a la ciudad por parte de nacionales y extranjeros, incluyendo una autopista principal, un aeropuerto internacional y la proximidad a destinos de mayor desarrollo en la versión del turismo todo incluido, como es el caso de Puerto Plata”.





lunes, 15 de noviembre de 2010

Walt Disney World Resort anuncia Temporada de fiestas de fin de año 2010

Descargar Ice Castl...jpg (1150,9 KB)

OFRECE UN TRINEO LLENO DE ALEGRIA


LAKE BUENA VISTA, Florida. – Desde un brillante castillo de hielo y una sinfonía de luces resplandecientes hasta legendarias costumbres internacionales y maravillosas presentaciones, además de mágico entretenimiento y delicias musicales, Walt Disney World Resort desenvuelve una encantadora celebración de las fiestas de fin de año en el 2010.


Electrizantes fuegos artificiales, encantadores desfiles y todos los sonidos de la temporada transforman el complejo de 104 kilómetros cuadrados en una tierra de maravillas invernal en la cual la diversión de las fiestas comienza temprano, el 8 de noviembre. Los visitantes que piensan que “no hay mejor lugar que el hogar para las fiestas navideñas” pueden disfrutar de la alegría en Disney y, al mismo tiempo, acurrucarse en un lugar acogedor en casa para pasar la Navidad... mientras que otros visitantes pueden pasar las fiestas en la casa de Mickey, ya que muchos acontecimientos navideños continúan hasta el 3 de enero de 2011.

El arbolito de Navidad de Disney, lleno de alegría, presenta estos regalos:

Magic Kingdom

Mickey’s Very Merry Christmas Party
– Durante 19 noches mágicas entre el 8 de noviembre y el 19 de diciembre, visitantes podrán tomar chocolate caliente, sostener un “copo de nieve” en la punta del dedo e impregnarse del espíritu navideño gracias al encantador entretenimiento que incluye espectáculos en vivo, fuegos artificiales, villancicos y encuentros y saludos especiales con los personajes.

La fiesta de Navidad Mickey’s Very Merry Christmas Party, que comienza a las 7 p. m. en noches especiales (después del cierre normal de Magic Kingdom), es pura magia de Disney de larga tradición:

El desfile con el hombre de jengibre, los soldaditos que marchan y el trineo de Santa a lo largo de Main Street, U.S.A. y melodías navideñas durante el desfile “Mickey’s Once Upon A Christmastime Parade” que se realiza dos veces por noche… el castillo Cinderella Castle luce radiante, envuelto con 200,000 luces blancas brillantes… y los fuegos artificiales de “Holiday Wishes, Celebrate the Spirit of the Season” iluminan el cielo nocturno durante un espectáculo de pirotecnia acompañado de melodías navideñas.

La noche no estaría completa sin la pronosticada ráfaga de copos de nieve en Main Street, U.S.A. y una taza de chocolate caliente en la mano. Los asistentes a la fiesta saborean también galletas y rebanadas de manzana sin cargo y disfrutan del ingreso ilimitado a las atracciones favoritas.

Esta salida nocturna para toda la familia se lleva a cabo el 8, 11, 12, 16, 18, 19, 28 y 30 de noviembre y el 2, 3, 5, 7, 9, 10, 12, 14, 16, 17 y 19 de diciembre. El programa comienza a las 7 p. m. y continúa hasta la medianoche. El precio del boleto para los días de fiesta es de USD $59,95 (USD $53,95 para los niños de 3 a 9 años).
Para obtener más información, los agentes de turismo pueden visitar www.disneyagentesdeviajes.com.



Castle Dream Lights – Cuando se acaba la luz del día en la temporada de las fiestas, los visitantes de Magic Kingdom pueden contemplar una transformación asombrosa durante la ceremonia de luces Castle Dream Lights. Cada tarde, desde el 8 de noviembre de 2010 hasta el 3 de enero de 2011, Cenicienta y varios de los personajes favoritos, engalanados con sus atuendos navideños, salen al escenario y transforman mágicamente el castillo de Cenicienta en un resplandeciente palacio de hielo iluminado con 200,000 luces blancas, la pieza central perfecta para un parque completamente adornado con coronas, moños, guirnaldas y altísimos árboles de Navidad.

Disney’s Hollywood Studios

Spectacle of Dancing Lights
– Millones de focos brillantes cubren los estudios con luces danzantes y presentaciones animadas, sincronizadas con enérgicas melodías navideñas en Disney’s Hollywood Studios desde el 8 de noviembre de 2010 hasta el 3 de enero de 2011.

Coloridas coronas, carruseles giratorios, ángeles voladores y Santa con sus renos deslumbran a los visitantes en medio de ráfagas de nieve durante el espectáculo de luces The Osborne Family Spectacle of Dancing Lights, un espectáculo potente y multicolor que el Director de espectáculos John Phelan denomina “el máximo despliegue de luces navideñas de los Estados Unidos.”.

“Imagínenlo”, invita Phelan. “Un ciudadano particular (Jennings Osborne), sobrecogido por el espíritu de las fiestas, creó su propio ‘País de las maravillas navideño’, que se completa con un globo terráqueo giratorio de tamaño gigante con el mensaje ‘Peace on Earth’ (Paz en la Tierra) y una enorme bóveda de luces rojas por debajo de la cual pasa la gente. Dijo que su intención era que la gente se sintiera como si estuviese dentro de las luces, mirando hacia fuera. ¡Solamente en los Estados Unidos.!”.

De hecho, originalmente estaba solo en Little Rock, en la casa del comerciante de Arkansas Jennings Osborne. La tradición comenzó hace unos 20 años, cuando colgó unas 1.000 luces como regalo de Navidad para su hija. Luego la exposición se hizo más grande y brillante —con millones de luces—, y se la transportó hasta Walt Disney World Resort en 1995, en donde cada año deleita a visitantes de todas partes del mundo.

Epcot

Holidays Around the World En todo World Showcase, los narradores de historias comparten las costumbres y tradiciones que heredaron, desde el 26 de noviembre hasta el 30 de diciembre. Un paseo durante la celebración de Holidays Around the World puede hacer que se encuentre cara a cara con la bruja de buen corazón La Befana, conocida en Italia por llenar los zapatos de los niños con dulces, o puede encontrarse en United Kingdom con el alegre Papá Noel llevando regalos. Hay encuentros y saludos con Santa y la Señora Claus en The American Adventure, además de otros íconos legendarios que comparten mensajes de buena voluntad. También se muestran las celebraciones de Kwanzaa y Hanukkah.

La noche se corona con el esplendor visual de “IllumiNations: Reflections of Earth”, el cautivante espectáculo de fuegos artificiales, luces y láser de Epcot, todo arreglado para las fiestas con un final de espíritu navideño.

Candlelight Processional – La conmovedora historia de Navidad se despliega a lo largo de este conocido evento que presenta narradores famosos, un coro eclesiástico y una orquesta con 50 músicos en vivo en America Gardens Theatre. El 26 de noviembre, está programado que Isabella Rosellini lidere el grupo lleno de celebridades que más adelante en la temporada incluirá a Whoopi Goldberg y Jodi Benson, entre otros (el grupo de narradores está sujeto a cambios sin previo aviso). Para asegurarse un lugar en este alegre evento favorito de todos, se encuentran disponibles los paquetes Candlelight Dinner con cenas en restaurantes selectos de Epcot, un lugar especial para ver los fuegos artificiales y un asiento asegurado para disfrutar Candlelight Processional. Para hacer reservas, llame al 407/WDW-DINE.

Disney’s Animal Kingdom

Mickey’s Jingle Jungle Parade – El lado salvaje de Animal Kingdom se mezcla con el espíritu juguetón de las fiestas en el desfile “Mickey’s Jingle Jungle Parade”. Mickey y sus amigos presentan melodías festivas con un matiz de ritmos mundiales durante un desfile de fantasía por todo el parque. El enérgico desfile de la tarde se realiza todos los días desde el 26 de noviembre de 2010 hasta el 3 de enero de 2011.

Santa Goofy’s Holiday Village está adornada con decoraciones navideñas, árboles de Navidad perfectamente podados y cantantes que entonan villancicos dulcemente. Y Santa Goofy y sus alegres amigos saludan a los visitantes para tomarse fotos con ellos.

Downtown Disney

Festival of the Seasons – Santa Claus está llegando a Downtown Disney y se encontrará con los niños para escuchar sus deseos y posar para las fotos todos los días desde el 19 de noviembre hasta el 24 de diciembre en Santa’s Chalet.

Santa está en medio de la celebración de Festival of the Seasons, durante el cual se presentan habitualmente bandas y coros escolares en el escenario del muelle para convocar a las fiestas… y quienes lo desean pueden disfrutar diariamente de la compra de regalos navideños.

Con decenas de tiendas que van desde boutiques hasta jugueterías gigantes, hay algo para todos los estilos y presupuestos. Tren-D tiene accesorios y moda, D Street ofrece lo último en Vinylmations, la tienda World of Disney exhibe productos de personajes, princesas, piratas y mucho más. Y se puede llenar el trineo de Santa con todos los juegos y cosas lindas que hay en Once Upon a Toy. También están las tiendas Ghirardelli chocolates, Basin (jabones y productos de tocador), LEGO Imagination Center y mucho más.